Centre de Formation et de Recherche

Handicap et soins

La méthode du «Facile à Lire et à Comprendre» (FALC)

Cette formation est accessible aux travailleurs d'ESAT

Considérant que chaque individu, même le plus fragilisé, est avant tout un citoyen à part entière, il convient de l’écouter, d’ouvrir des perspectives de vie, de valoriser ses compétences et de l’aider à faire ses choix.
Or la capacité à choisir, s’exprimer, apprendre ou développer ses compétences passe en premier lieu par la capacité à comprendre.
Le Facile à Lire et à Comprendre apparait donc comme un outil indispensable, pour rendre l’information accessible au plus grand nombre. Cette volonté d’accessibilité de l’information répond par ailleurs aux objectifs de la loi du 11 février 2005 «pour l’égalité des droits et des chances, la participation et la citoyenneté des personnes handicapées ».

Objectifs

A l’issue de cette formation, le stagiaire sera en mesure de :

  • collaborer ou apprendre à collaborer avec les personnes accompagnées dans l’écriture en FALC,
  • connaître et savoir utiliser les règles d’écriture en FALC,
  • de traduire des documents existants pour les rendre plus accessibles,
  • de rédiger des supports écrits accessibles,
  • d’évaluer les documents traduits et/ou rédigés

Public

  • professionnels du secteur médico-social
  • professionnels et bénévoles d’associations
  • professionnels de la communication
  • professionnels du tourisme, de la culture
  • personnes en situation de handicap mental,
    dyslexiques,
  • personnes immigrées et étrangères,
  • personnes vieillissantes

Pré-requis

Savoir lire

Méthodes et moyens pédagogiques

  • Apports théoriques illustrés de cas concrets
  • Écriture et transcription de documents
  • Jeux coopératifs

Evaluation des acquis

  • Rédaction ou traduction d’un document en FALC
  • Evaluation à froid

Contenu de la formation

Jour 1 :

  • L’intérêt du FALC
  • La méthodologie du FALC
  • Les règles du FALC
  • Exercices pratiques de rédaction d’un document en FALC

Jour 2 :

  • Exercices pratiques de traduction, à partir de documents fournis
  • Evaluation et validation des documents : théorie et mise en pratique
  • Engagement personnel sur un document à traduire en FALC

Jour 3 : Debriefing sur les engagements personnels :

  • Identification des freins et leviers
  • Recherche de solutions

Nombre de stagiaires

12 personnes (dont 4 maximum en situation d’accompagnement)

Durée

17h30 (2 jours et demi)

  • 2 journées ou 4 demi-journées consécutives
  • 1 demi-journée à M+1

Date(s)

Nous consulter

Lieu

  • Centre de Formation et de Recherche Adapei 64
  • ou dans vos locaux

Modalités et délais d'accès

Sur inscription, nous contacter

Intervenant(e)(s)

en co-animation

Marie LAFARGUE
Chargée de communication au sein de l’Adapei des Pyrénées-Atlantiques

Vanessa BALLESTER
Educatrice spécialisée, Coordinatrice dans un établissement de l’Adapei des Pyrénées-Atlantiques